Posted on

Lesson 9 – Prepositions in Arabic حروف الجر

In this lesson, we will talk about prepositions in Modern Standard Arabic.

In Modern Standard Arabic, prepositions are very important. Therefore, in this lesson, we will introduce Arabic prepositions with examples. In fact, prepositions can be best understood in context. For example, the preposition ” min مِن” usually means “from”, but it can have different meanings. For instance, the famous expression “min fadlik مِن فَضلِك” means simply “please”.

Let’s start by introducing a list of widely used Arabic prepositions. Then, we will go deeper into each preposition. In addition, we will contrast the use of different prepositions. In the beginning, these are the most widely used Arabic prepositions:

مِنْ، إلَى، عَنْ، عَلَى، فِي، بـ ، لـ ، كـ

Arabic Prepositions – Google Slides

In these slides, we will see more explanation for these prepositions.

Arabic prepositions – example phrases and sentences

مِنْ الَبَيْت
min al-bayt
From home
إِلَى الَمَطَار
ilaa al-mataar
To the airport
عَلَى الأَرْض
‘alaa al-ard
On the floor/on earth
فِي الحَدِيقَة
fee al-hadeeqah
In the garden
عَنْ المُشكِلَة
‘an al-mushkilah
About the problem
With the pen
مَعَ صَدِيقِي
ma’a sadeeqy
with my friend
For your (pl) safety

The preposition “min مِن”

مِنْ أَيْنَ أَنْت؟
min ayna ant?
Where are you (m) from?
أَنَا مِنْ الهِنْد ??
ana min al-hind
I am from India
نَحْنُ مِنْ نَيْجيريا ??
nahnu min Nigeria
We are from Nigeria
مِنْ أَيْنَ أَنْتُم؟
min ayna antum?
Where are you (pl) from?

Arabic Expressions with “min مِن”

Expressions with “min مِن”
مِنْ فَضْلِك
min fadlik
مِنْ البِدَايَة
min al-bidaayah
From the beginning

The preposition “ilaa إلى”

إلَى أَيْنَ تُسَافِر فِي الصَّيْف؟ ?
ilaa ayna tusaafir fee as-sayf?
Where do you (m) travel in summer?
أنَا أُسَافِر إلَى لُبْنَان ??
ana usaafir ilaa lubnaan
I travel to Lebanon

إلَى اللِّقَاء
ilaa al-liqaa’
مِنَ الألِف إلَى اليَاء
min al-alif ilaa al-yaa’
From A to Z
إلَى النِّهَايَة
ilaa an-nihaayah
To (till) the end
Expressions with “ilaa إلى”

The preposition “‘alaa عَلى”

عَلَى المَائِدَة
‘alaa al-maa’idah
On the table
The preposition “ ‘alaa عَلَى” can simply mean “on”
عَلَى الكُرْسِي
‘alaa al-kursee
On the chair

عَلَى الأَقَلّ
alaa’ al-aqall
At least
عَلَى أَيْ حَال
alaa’ ayy haal
Expressions with “‘alaa عَلَى”

فِي المَغْرِب ??
fee al-maghrib
In Morocco
فِي مِصْر ??
fee misr
In Egypt
The preposition “fee فِي” is used as the English prepositions “in/at”

في أكتوبر *
fee October
In October
في الصَّيف
fee as-sayf
In summer
The preposition “fee فِي” can also be used with time

  • Note that month names differ between Arab countries

with (person)
أنَا أَعِيش مَعَ أُسْرَتِي
ana a’eesh ma’a usratee
I live with my family
سَافَرْتُ مَعَ أصْدِقَائِي
saafartu ma’a asdiqaa’ee
I travelled with my friends

مَعَ السَّلامَة
ma’a as-salaamah
Literally: with safety
مَعَ تَحِيَّاتِي
ma’a tahiyyaatee
Best regards
Literally: with my greetings
Expressions with “ma’a مَعَ”
with (person)

قَرَأتُ كِتَابَاً عَنْ العُلُوم
qara’tu kitaaban ‘an al-’uloom
I read (past) a book about science
تَكَلَّمَ المُدِير عَنْ المُشْكِلَة
takallama al-mudeer ‘an al-mushkilah
The manager spoke about the problem

When the preposition “le- لـ” comes before “al- الـ”,
it becomes “lel- للـ”
البيت ?
The house
لـ البيت ← للبيت
To the house

For information
Expressions with “le- لـ”

When the preposition “be- بـ” comes before “al- الـ” , it is pronounced as “bel-” instead of “be- al-”
The book
بـ الكتاب ← بالكتاب
With the book

The preposition “be- بـ” can be used to make adverbs

The preposition “be- بـ” can be used to make adverbs
أَنْتَ تَتَكَلَّم بِسُرْعَة
anta tatakallam be-sor’ah
You (m) speak fast
مِن فَضْلك تَكَلَّم بِبُطْء
min fadlik takallam be-bot’
please speak slowly

The preposition “fee في”

أيْنَ الكَلْب؟
ayna al-kalb?
Where is the dog?

الكَلْب فِي السَّيَّارَة
al-kalb fee as-sayyaarah
The dog is in the car

الكَلْب عَلَى السَّيَّارَة
al-kalb ‘alaa as-sayaarah
The dog is on the car

The prepositions “ma’a مع” is for people, while “be- بـ” is for objects

أنَا ألْعَب مَعَ أصْدِقَائِي
ana al’aab ma’a asdiqaa’ee
I am playing with my friends
أنَا ألْعَب بِالكُرَة
ana al’aab be-l-kurah
I am playing with the ball

The prepositions “ilaa إلى” and “le- لـ” can sometimes be used interchangeably

أَنَا أذْهَب إِلَى المَكْتَب
ana adh-hab ilaa al-maktab
I am going to the office
أَنَا أذْهَب للمَكْتَب
ana adh-hab lel-maktab
I am going to the office
What is the preposition “to” in Arabic: إلى لـ

View on Facebook:

[email-subscribers-form id=”2″] 

Other Resources

Get Arabic Reading Guide

See other Arabic Lessons:

Posted on 2 Comments

Lesson 8 – Arabic Tanween التنوين

Arabic tanween is quite important in Modern Standard Arabic. You might have noticed that some important words in Arabic end with an “n” sound, although there is no actual letter noon ن at the end. For example, you can see this in words (shukran – thanks – شكرا) and (ahlan – hello – أهلا). This is because of tanween.

Tanween is a group of diacritics that come at the end of the word, to give the sound of noon /n/. It mainly exists for grammatical reasons.

It occurs at the end of undefined nouns and adjectives. It is combined with fat-hah, kasrah or dammah, which we explained in diacritics lesson #2. When combined with fat-hah, an alif is added before it.
Now you should be able to understand and sound out almost all Arabic diacritics, and start to understand the grammatical significance for them.

What’s the function of the tanween? What’s the difference between the three versions?

Arabic Tanween التنوين
tanween in Arabic, as applied to the word “lion=asad أسد”

The main function of tanween is to mark the grammatical case of indefinite words. The -un version ـٌ is for words in subject position, or by default. The -an version ـً is for the direct objects, and the -in version is for words after prepositions.

Therefore, tanween is quite important for both Arabic grammar and pronunciation.

[email-subscribers-form id="2"]
Posted on

Lesson 7 – Demonstratives in Arabic أسماء الإشارة

In this lesson we will introduce demonstratives in Modern Standard Arabic. Demonstratives are words such as “this”, “that”, “these”, “those” in English. Specifically, we will learn the different demonstratives, and how to build simple phrases and sentences with them.

The main demonstratives in Modern Standard Arabic are the following:

هَذَا  haadhaa = This (masculine)

هَذِهِ haadhihi = This (feminine)

هَذَان haadhaan= These (2- masculine)

هَذَان haadhaan = These (2- masculine)

هَؤُلَاء haa-olaa’ = These (plural)

ذَلِكَ  dhaalika = That (masculine) – far

تِلْكَ  tilk = That (feminine) – far

أُولَئِكَ  ulaa-ika = Those – far
Posted on 2 Comments

Lesson 6 – Arabic Sun and Moon Letters الحروف الشمسية والقمرية

Our lesson today is about Arabic sun and moon letters, which are important for pronouncing and understanding Arabic words. In Lesson # 3, we have seen how to use the article al- before words to make them definite, such as “the” in English. However, since al- becomes part of the word, its pronunciation sometimes changes according to the first letter of the word.

This pronunciation can change by removing the “L” sound from al-, and doubling the sound of the next letter, using shaddah, which we learned in Lesson # 2. 

Example: al-nahr (the river) >> an-nahr

When does this happen? It happens when the first letter of the word belongs to a group of letters called al-huroof ash-shamseyyah (sun letters). However, if the first letter is from the other group (al-huroof al-qamareyyah), al- is pronounced normally.

In this lesson, we will see which letters are sun letters and which are moon letters, and we will show an example sentence for a word beginning with each letter, together with al- .

Arabic Sun & Moon Letters
List of sun and moon letters in Arabic

A phrase for memorizing moon letters:

ابغ حجك وخف عقيمه

(roughly meaning “pursue your pilgrimage, and be concerned about it being futile”)

Any letter among these is a moon letter:

alif أ

baa’ ب

ghayn غ

haa’ ح

jeem ج

kaaf ك

waaw و

khaa’ خ

Faa’ ف

‘ayn ع

qaaf ق

yaa’ ي

meem م

haa’ ه

The rest are sun letters

Check our course on Udemy: Basic Arabic Reading

Check All the Arabic lessons!

Posted on

Lesson 4 – Arabic Personal Pronouns

Learning Arabic personal pronouns is an important step in learning Arabic grammar. In Modern Standard Arabic, personal pronouns are along three axes: person, number, and gender. In this regard, Person means either first person (such as “I” and “we” in English), second person (e.g. “you”), and third-person (he/she/it/they). On the other hand, “number” means either singular or plural, while gender means male or female.

First Person Pronouns (Singular (I): anaa أنا – Plural (we): nahnu نحن)

In Arabic, there are two first-person pronouns, similar to English.

Second Person Singular Pronouns (you) (Male: anta َأنت- Female: anti أنتِ )

Second Person Dual Pronouns (you) (antuma أنتُما)

Second Person Plural Pronouns (you/y’all) (Male: antum أنتُم – antunna أنتُنَّ)

Third Person Singular Prounoun (Male (he): huwa هُوَ – Female (she): hiya هِيَ)

Third Person Dual Pronouns (they) (humaa هُما)

Third Person Plural Pronouns (they) (Male: hum هُم – Female: hunna هُنَّ)

Posted on

Lesson 5 – Possessive Pronouns in Modern Standard Arabic

Possessive Pronouns in Arabic are not separate words but are added to the end of nouns. They follow the same distribution of person, number, and gender as personal pronouns that we learned last week. Today we will learn possessive pronouns with examples.

Possessive Pronouns in Arabic (ضمائر الملكية)
Possessive Pronouns in Arabic

Posted on

ALIF – Arabic Learning Game

ALIF is an online Arabic learning game. It takes the learners through a number of levels to master different aspects for learning Arabic. Specifically, this game addresses: reading, writing, and listening.

alif game screenshot
An example for one of the levels in ALIF, to show the letters in the word kalb كلب , which means dog in Arabic

Arabic Learning Game Levels

The game consists of a number of levels that form a tree. Therefore, when you finish a level, you unlock higher levels.

  • The Arabic Alphabet: learning the names and shapes of Arabic letters and characters and their combinations
  • Diacritics and Arabic sounds: learning diacritics (short vowels) and how they combine with Arabic letters to create sounds
  • Arabic keyboard: Learn how to type different Arabic letters on the keyboard, as a first step to write in Arabic
  • Recognize letters in words: learn to identify letters in any word in Arabic
  • Read Arabic words: identify letter-diacritic combinations, and sound out any word in Arabic
  • Write Arabic words: From the sound of the word, build words and type them on the keyboard
  • Vocabulary 1: Learn 50+ common words in Arabic, by reading, writing and listening
  • Vocabulary 2: Learn 50+ names of animals in Arabic, by reading, writing and listening

You can take a test to determine your level.

ALIF Game Features

ALIF game combines a number of features, to allow for both fun and effective learning experience:

  • Different question types: The game includes multiple choice questions, and drag and drop questions. It also includes questions with different types of interaction
  • Customize your avatar: choose a character that will be your companion in the game
  • Audio: All learning materials are supported with audio. The audio is recorded by native speakers to learn the correct pronunciation
  • Romanization: All learning materials include also consistent romanization scheme (how to write Arabic letters in English letters)
  • Typing: The game includes levels and questions to teach typing on Arabic keyboard.
  • Score board: When you achieve high score, you will be on high score board, and you can unlock more avatars and other items.

See all our games and apps:

Champolu Apps

Posted on

Learn Arabic Videos with Subtitles (1) – Alice Opens the box

Let’s learn Arabic language through Arabic Videos with translation subtitles. It is possible to find Arabic videos with subtitles either in Arabic script or translated into Arabic. In our videos here, we focus on providing videos with both the original spoken content in Arabic, in addition to the transliteration of what is being said in English letters, to help learners who are yet comfortable enough with the Arabic script. The subtitles also include the English translation. In addition, all the three-line subtitles are color-matched, in order to allow the learners to glean the meaning of words and expressions.

videos with Arabic subtitles/transliteration in English letters, and English translation. We will watch a videos from the animation series “Alice in Wonderland أليس في بلاد العجائب”, which are dubbed in Arabic.

Alice Opens the box – أليس تفتح الصندوق

Dialogue – subtitles Arabic/Transliteration/Translation

أَتَسْمَح بِأَنْ أنْظُر دَاخِل الصُّنْدُوق؟

a-tasma7 bi-an andhur daakhil as-sundooq

Would you allow that I look inside the box?

بِكُل سُرُور، فَلَا يُوجَد مَا يُتْلَف

bi-koll suroor, fa-laa yoojad maa yutlaf

With pleasure, as there is nothing that can be damaged

هَذَا جَمِيل

haadhaa jameel

This is beautiful

 إِنَّهُ صُنْدُوق سَاحِر

innahu sundooq saa7ir

It’s a magician’s box

 إِنَّهُ يُعْجِبُنِي

innahu yu3jibunee

I like it

Explanation of the dialogue and language used

When requesting permission to do something, we use:

أتسمح لي a-tasma7 lee?

and the response is:

bi-kul suroor-بكل سرور

See More videos with Arabic Subtitles

Follow us for more Arabic Videos with Subtitles and translation

Check our course on Udemy:

Basic Arabic Reading

Download Arabic Reading Guide

[email-subscribers-form id=”2″]

Posted on

Lesson 3 – Arabic Prefixes and Suffixes

One important challenge in reading Arabic is to identify prefixes and suffixes. We are referring here to letters or groups of letters that attach to the beginning or the end of a word to give additional meaning. In linguistics, these letters can sometimes be referred to as “clitics”, which are words that cannot be used separately, but have to depend on another word. An example for this in English is (‘s), that is used to indicate possession as in “the teacher’s dog”, but you cannot have it separately. In Arabic, we have a number of these.


We can divide prefixes into the following categories:

  • Prefix “al- الـ” , which is the definite article in Arabic. It turns an indefinite nouns and adjectives into definite
  • Prefix “wa- و” , which is a coordinating conjunction (equivalent to the word “and”), but is attached to the second word. It can be used in the beginning of the sentence
  • Prefix “fa- فـَ”, which is also a coordinating conjunction, but it implies order. It can be also used in the beginning of the sentence to meaning something like “so/therefore”
  • Prefix “le- لـِ”, which is a preposition that means “to”, and can take different meanings if it is used with different verbs
  • Prefix “be- بـِ”, which is also a preposition that means “with”, and can also have different meanings when used with different verbs
  • Prefix “ka- كـَ”, which means “as/like/such as”, and it is more commonly used in classical Arabic than Modern Standard Arabic
  • Prefix “sa- سـَ”, which means “will”, and is used with present tense verbs to indicate the future.

We will cover here the first three, since prepositions are covered in the lesson about prepositions, and the ka- prefix isn’t frequently used. The sa- prefix will be covered in the verbs lesson.


In Arabic, we use the following suffixes”

  • Suffix “-ah”, indicating the female version of nouns and adjectives.
  • Possessive pronouns: These are attached to the end of words to indicate possession (e.g. my/your/his .. etc). These are covered in the lesson about possessives.
  • Object pronouns: These are attached to the end of verbs to indicate a pronoun in object position (e.g. me/him/them .. etc).

The common factor among all of prefixes and suffixes in Arabic is that there is no space between them and the word. So it is important to learn them early on while starting to read Arabic words. There are other grammatical items that attach to words, such as object pronouns and possessive pronouns, but we will cover them in later lessons.

The Arabic prefix al- ال – definite article

It is important to observe that a noun in Arabic by default is indefinite, unless it is a proper noun. This means that there is no indefinite article in Arabic similar to “a/an” in English. Therefore, there is only the definite article “al-” is used, for both nouns and adjectives.

The prefix alif-laam al- ال represents the definite article in Arabic. It is attached before nouns and adjectives
If an adjective describes a definite word, al- is added before both of them

The Arabic prefix wa- و

The prefix wa- is the quivalent to “and” in English.

The letter waaw (wa-) is attached at the beginning of the word to mean “and”

The Arabic suffix -ah ة (the letter taa’ marbootah)

The letter taa’ marbootah can be added to words and adjectives to indicate a feminine form
Taa’ marbootah is commonly used with adjectives to create the feminine equivalent

Learn Arabic with Champolu

At Champolu, we teach Arabic in an innovative way, so that you can see how the language works and solve it as pieces of a puzzle. Check our learning products and subscribe to our updates.

Follow us on Social Media


Posted on

Lesson 2 – Learn Arabic diacritics/harakaat/tashkeel

In this lesson, we will learn Arabic diacritics/harakaat/tashkeel which give more information about the pronunciation of letters. Harakaat mainly include short vowels on letters (fat-hah = “a” sound; kasrah = “e” or “i” sound; and dammah = “o” or “u” sound). They also include sokoon which means there is no vowel after the letter. In addition, they include shaddah, which means doubling of the sound of the letter, which can be combined with either fat-hah, kasrah, or dammah.

In this album, we show each of these harakaat combined with each letter. It is important to know that these harakaat are mostly optional in Arabic writing, so it is useful to memorize the harakaat of each new word while learning it. Let us know about your questions and the challenges in your Arabic learning journey.

Arabic diacritics: fat-hah (fat7ah), kasrah, dammah, and sukoon
Shaddah signifies the doubling of the sound of any letter, and it can be combined with other diacritics.

In this lesson, we can see the different diacritics when they apply to the Arabic letters.

Arabic harakaat in words

Diacritics with the letter alif

These above slides are part of our Arabic Reading Guide, and can be downloaded from there.

How to read Arabic without harakaat?

In the above, we learned how to read each letter when there are diacritics/harakaat. However, in most real-life written Arabic, these diacritics are rarely used. This can be a problem as some words can be ambiguous without harakaat. However, there are a few factors that can be helpful:

  • The context: when you read a word, the context will easily indicate whether the ambiguous word is a noun or verb or something else.
  • Vocabulary acquisition: when you learn a new word, learn it with its pronunciation (either by listening to its audio, read it with transliteration to latin characters, or find it in an Arabic dictionary with its harakaat)
  • Learning grammar: when you learn grammar and morphology, you will learn that there are some standard templates used for Arabic words. When you identify the templates, you will be able to know the harakaat involved.

[email-subscribers-form id=”2″]